日語(yǔ)零基礎(chǔ)培訓(xùn)沈陽(yáng) 沈陽(yáng)日語(yǔ)零基礎(chǔ)培訓(xùn)學(xué)校 沈陽(yáng)櫻花 邢老師 024-31231236 ,13386865297 http://www.sakura2008.cn 在古代,日本民族只有自己的民族語(yǔ)言,而沒(méi)有自己的文字。后來(lái),漢文化傳入日本,具有文化修養(yǎng)的日本人開(kāi)始能用漢文記事。 到了公元五世紀(jì)中葉之后,日本人民創(chuàng)造了用漢字作為表間符號(hào)來(lái)書(shū)寫(xiě)日語(yǔ)的方法。至八世紀(jì)后,這種將漢字作為表間符號(hào)的方法已經(jīng)被普遍采用,日本古代著名的詩(shī)歌集《萬(wàn)葉集》就是采用這種書(shū)寫(xiě)方法。如日語(yǔ)的“山”,讀作“やま”,在《萬(wàn)葉集》中就用“也麻”兩個(gè)漢字來(lái)書(shū)寫(xiě)。“桜”讀作“さくら”,就用“散久良”三個(gè)漢字來(lái)書(shū)寫(xiě)。日語(yǔ)中的助詞“て、に、を、は”等則用“天、爾、乎、波”等漢字來(lái)表示。這種書(shū)寫(xiě)方法后來(lái)被稱為“萬(wàn)葉假名”。但是,用萬(wàn)葉假名式的漢字記事作文十分繁雜,在此后來(lái)漫漫簡(jiǎn)化,只寫(xiě)漢字楷書(shū)的偏旁,如“阿”->“ア”,“伊”->“イ”,“宇”->“ウ”等。另外,柔和的漢字草書(shū)適合于書(shū)寫(xiě)日本和歌,尤其在盛行用草書(shū)書(shū)寫(xiě)信件、日記、小說(shuō)之后,逐漸形成了一種簡(jiǎn)練流暢、自由灑脫的字體,如“安”->“あ”,“宇”->“う”等。 日語(yǔ)零基礎(chǔ)培訓(xùn)沈陽(yáng) 沈陽(yáng)日語(yǔ)零基礎(chǔ)培訓(xùn)學(xué)校 沈陽(yáng)櫻花
關(guān)于我們 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站地圖 | 聯(lián)系我們 | 最新產(chǎn)品
浙江民營(yíng)企業(yè)網(wǎng) m.peada.cn 版權(quán)所有 2002-2010
浙ICP備11047537號(hào)-1