中國(guó)對(duì)外翻譯有限公司專業(yè)提供各種同聲傳譯培訓(xùn),為客戶提供服務(wù)好的同聲傳譯培訓(xùn)、同聲傳譯培訓(xùn)x464309n、同聲傳譯培訓(xùn)等。公司自1986-04-21注冊(cè)成立以來(lái),本著以人為本的原則,堅(jiān)持“以質(zhì)量求生存,以信譽(yù)求發(fā)展”的基本方針,公司業(yè)績(jī)蒸蒸日上。立足北京市,以市場(chǎng)為導(dǎo)向,想客戶之所想,及客戶之所需。
   中國(guó)對(duì)外翻譯口譯培訓(xùn)的優(yōu)勢(shì)在于能夠全面深入地根據(jù)客戶的實(shí)際需求和現(xiàn)實(shí)問(wèn)題,及時(shí)準(zhǔn)確地提供專業(yè)的解決方案。同時(shí),公司始終密切關(guān)注商務(wù)服務(wù)、教育培訓(xùn)、語(yǔ)言類行業(yè)發(fā)展的新動(dòng)態(tài),并與行業(yè)內(nèi)知名企業(yè)建立了良好、長(zhǎng)期穩(wěn)定的合作關(guān)系,為客戶提供專業(yè)、先進(jìn)的英語(yǔ)口譯。
延伸內(nèi)容
詳情介紹:同聲傳譯的市場(chǎng)普遍被看好,被業(yè)界形容為“不缺錢,就缺人”。同聲傳譯屬于全球稀缺人才,也是最難培養(yǎng)的人才之一,據(jù)統(tǒng)計(jì),全球?qū)I(yè)的同聲傳譯人員總共也就2000多人,中國(guó)同聲傳譯人才同傳現(xiàn)場(chǎng)《br《br更是緊缺。即使是如今已經(jīng)普遍流行的英語(yǔ),其人才能夠成為“同傳”都很少很少,而英語(yǔ)、法語(yǔ)、俄語(yǔ)以外的“小語(yǔ)種”人才原本就很罕見,能當(dāng)上“同傳”就更為稀缺,至于國(guó)際上流行的,能在經(jīng)貿(mào)、科技、政法等各個(gè)領(lǐng)域?qū)W有所長(zhǎng)的專業(yè)型同聲傳譯人才幾乎是一片空白。隨著中國(guó)與世界交流的日益頻繁,隨著中國(guó)國(guó)際地位的提高,不管是哪里的國(guó)際會(huì)議,都離不開中文,都少不了來(lái)自中國(guó)的同聲翻譯。全球幾乎天天都有國(guó)際會(huì)議,在中國(guó)召開的國(guó)際會(huì)議也越來(lái)越多,可以說(shuō)同聲翻譯在國(guó)內(nèi)和國(guó)際的市場(chǎng)都是巨大的。據(jù)說(shuō),歐盟和澳大利亞甚至還請(qǐng)中國(guó)老師為他們培訓(xùn)同聲翻譯,同聲傳譯的市場(chǎng)前景越來(lái)越被看好了。同聲傳譯需求量成倍地增加,但是合格的同聲傳譯的數(shù)量卻增長(zhǎng)非常緩慢。據(jù)介紹,少數(shù)專業(yè)的同聲傳譯人才主要集中在北京、上海,廣州,其他城市舉辦國(guó)際性的會(huì)議更是缺乏同傳人才,需要從北京和上海臨時(shí)聘請(qǐng)。我國(guó)還沒有一個(gè)固定的機(jī)構(gòu)來(lái)負(fù)責(zé)同聲翻譯的相關(guān)事宜,也沒有一套統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)對(duì)同聲翻譯的工作進(jìn)行考評(píng)。要看一個(gè)同聲翻譯究竟勝任不勝任,將會(huì)直接由所服務(wù)的會(huì)議各方來(lái)作出評(píng)價(jià)。一般會(huì)議結(jié)束后,主辦單位、會(huì)場(chǎng)主席、專家、代表團(tuán)都會(huì)對(duì)同聲翻譯的工作表示感謝,如果覺得你的工作很出色,他們會(huì)給予熱情的贊揚(yáng),有的會(huì)直接邀請(qǐng)你下一次再和他們合作。如果同聲翻譯很糟糕,會(huì)場(chǎng)里當(dāng)時(shí)就會(huì)有所反應(yīng),跺腳的、咳嗽的、說(shuō)話的都有,情況會(huì)非常尷尬。外行看待同聲傳譯員,會(huì)覺得他們是金字塔尖上的一群人,出入豪華酒店,參加國(guó)際會(huì)議,經(jīng)常與國(guó)際高端人士近距離接觸,而且收入一天頂別人一個(gè)月,但進(jìn)入同聲傳譯這個(gè)行業(yè)非同尋常,行業(yè)里面的壓力也非常人所知,很少有同聲傳譯員會(huì)覺得一個(gè)小時(shí)幾千元的收入確實(shí)很高。同聲傳譯時(shí)小的細(xì)節(jié)也要注意。翻譯箱里動(dòng)靜要小,因?yàn)榉g箱里的麥克非常敏感,哪怕是輕輕翻書的聲音傳到與會(huì)代表那里都是巨大的響動(dòng),所以譯員要盡量避免小動(dòng)作或者磕碰,女譯員甚至要防止帶大的耳環(huán),以免造成響聲。
   中國(guó)對(duì)外翻譯始終堅(jiān)持“為客戶創(chuàng)造價(jià)值,與員工共同成長(zhǎng)”的企業(yè)宗旨;與時(shí)俱進(jìn),與英語(yǔ)口譯行業(yè)共同進(jìn)步,合力同行,創(chuàng)新共贏。想要獲取更多有關(guān)同聲傳譯培訓(xùn)、的信息,可登錄中國(guó)對(duì)外翻譯官網(wǎng):查看。
關(guān)于我們 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站地圖 | 聯(lián)系我們 | 最新產(chǎn)品
浙江民營(yíng)企業(yè)網(wǎng) m.peada.cn 版權(quán)所有 2002-2010
浙ICP備11047537號(hào)-1