中國對外翻譯有限公司專業(yè)提供各種翻譯培訓,為客戶提供售后服務規(guī)范翻譯培訓、翻譯培訓機構、翻譯培訓等。公司自1986-04-21注冊成立以來,本著以人為本的原則,堅持“以質(zhì)量求生存,以信譽求發(fā)展”的基本方針,公司業(yè)績蒸蒸日上。立足北京市,以市場為導向,想客戶之所想,及客戶之所需。
   中國對外翻譯有限公司的宗旨是整合優(yōu)質(zhì)的中譯培訓教育資源,以開發(fā)和提高莘莘學子的智慧為根本,形成一種新型的專業(yè)服務好的北京翻譯公司的教學模式,進而創(chuàng)建中國專業(yè)的以翻譯培訓機構在哪里靠譜為主的教育培訓機構。
延伸拓展
產(chǎn)品詳情:隨著經(jīng)濟的高速發(fā)展和對外改革開放的深化,中國出現(xiàn)了巨大的翻譯市場。中國翻譯公司也如雨后春筍般地出現(xiàn)了,原來傳統(tǒng)的依托大學語言院校的翻譯機構已經(jīng)日益被專業(yè)分工的翻譯公司所取代,而外資公司入駐中國也對翻譯質(zhì)量和流程提出了更高的要求,目前中國的注冊翻譯公司有近3000家,翻譯從業(yè)人員至少達100萬,但專業(yè)翻譯人員卻不足10萬人,而且往往集中在上海、北京、廣州、深圳《br《br等少數(shù)經(jīng)濟發(fā)達的城市或者政府部門,但也有一些知名翻譯公司脫穎而出。相比“外譯中”,“中譯外”的專業(yè)人才更是嚴重不足,目前缺口高達90%。從規(guī)模上看,中國已成為“翻譯大國”。預計到2年,中國翻譯市場總額將達350億元人民幣。但是從翻譯產(chǎn)業(yè)的發(fā)展狀態(tài)而言,我國并不能稱之為翻譯領域內(nèi)的發(fā)達國家。正如國內(nèi)翻譯機構傲世立華發(fā)布的產(chǎn)業(yè)評估報告所述,我國翻譯產(chǎn)業(yè)整體處于低端水準,也就是說滿足于溝通的基本需要,而溝通的質(zhì)量仍乏善可陳??v觀國內(nèi)外企業(yè)各個行業(yè)中的佼佼者,我們不難發(fā)現(xiàn),所有成功的案例都不乏共同之處,那就是:注重翻譯質(zhì)量。但是我們也不難發(fā)現(xiàn),打著這樣旗號的企業(yè)并不在少數(shù)。但是有幾家企業(yè)能夠真正做到名副其實呢?翻譯公司,不應該僅僅是個中介的角色,而應該力求成為客戶的翻譯外包服務供應商。一方面,為客戶找到專業(yè)適合、語言水平高的翻譯人員;另一方面,應該協(xié)調(diào)好譯員的工作,嚴格運用譯審流程,掌控翻譯質(zhì)量,最終將語言精煉、專業(yè)到位的譯稿交付給客戶。否則,我們可以想象一下,一份充斥著謬誤的譯稿對委托企業(yè)帶來的何止是經(jīng)濟上的損失,一些無形的難以彌補的聲譽上的損失是無法用金錢去衡量的。
   在業(yè)務高速發(fā)展的同時,中譯公司始終強調(diào)外部機會與內(nèi)部的平衡,十分注重企業(yè)核心競爭力的培養(yǎng)與塑造。公司將客戶服務價值作為企業(yè)的核心競爭力。中譯公司秉承“誠信正直、追求更好、尊重個人”的企業(yè)精神,努力為客戶提供服務完善的北京口譯培訓x464309n。更多詳情盡在中譯公司官網(wǎng):
關于我們 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站地圖 | 聯(lián)系我們 | 最新產(chǎn)品
浙江民營企業(yè)網(wǎng) m.peada.cn 版權所有 2002-2010
浙ICP備11047537號-1