1.中國對(duì)外翻譯有限公司坐落在人杰地靈的北京市、市轄區(qū)、石景山區(qū)、,這里環(huán)境優(yōu)美,交通便利,把握市場信息非常靈敏。中譯公司是一家專業(yè)的中國對(duì)外翻譯出版有限公司、中國專業(yè)翻譯企業(yè)。x41a759n 2.中國對(duì)外翻譯有限公司是一家專業(yè)從事人工翻譯在線的教育與培訓(xùn)的機(jī)構(gòu),中譯公司總部位于。多年來,中譯公司一直獲得了社會(huì)的廣泛好評(píng)。中譯公司教育的成功離不開中譯公司人對(duì)具發(fā)展?jié)摿Φ纳虅?wù)翻譯的研發(fā)的重視,在重視教學(xué)研發(fā)的同時(shí),中譯公司的教育學(xué)習(xí)環(huán)境營造獨(dú)具風(fēng)格,功能齊全的培訓(xùn)機(jī)構(gòu)設(shè)施設(shè)備,優(yōu)美的學(xué)習(xí)環(huán)境,非常適合莘莘學(xué)子慕名而來學(xué)習(xí)與成長。 延伸拓展 產(chǎn)品詳情:隨著經(jīng)濟(jì)的高速發(fā)展和對(duì)外改革開放的深化,中國出現(xiàn)了巨大的翻譯市場。中國翻譯公司也如雨后春筍般地出現(xiàn)了,原來傳統(tǒng)的依托大學(xué)語言院校的翻譯機(jī)構(gòu)已經(jīng)日益被專業(yè)分工的翻譯公司所取代,而外資公司入駐中國也對(duì)翻譯質(zhì)量和流程提出了更高的要求,目前中國的翻譯公司有近3000家,翻譯從業(yè)人員至少達(dá)100萬,但專業(yè)翻譯人員卻不足10萬人,而且往往集中在上海、北京、廣州、深圳等少數(shù)經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)的城市或者政府部門,但也有一些知名翻譯公司脫穎而出。相比“外譯中”,“中譯外”的專業(yè)人才更是嚴(yán)重不足,目前缺口高達(dá)90%。從規(guī)模上看,中國已成為“翻譯大國”。預(yù)計(jì)到2年,中國翻譯市場總額將達(dá)350億元。但是從翻譯產(chǎn)業(yè)的發(fā)展?fàn)顟B(tài)而言,我國并不能稱之為翻譯領(lǐng)域內(nèi)的發(fā)達(dá)國家。正如國內(nèi)翻譯機(jī)構(gòu)傲世立華發(fā)布的產(chǎn)業(yè)評(píng)估報(bào)告所述,我國翻譯產(chǎn)業(yè)整體處于低端水準(zhǔn),也就是說滿足于溝通的基本需要,而溝通的質(zhì)量仍乏善可陳??v觀國內(nèi)外企業(yè)各個(gè)行業(yè)中的佼佼者,我們不難發(fā)現(xiàn),所有成功的案例都不乏共同之處,那就是:注重翻譯質(zhì)量。但是我們也不難發(fā)現(xiàn),打著這樣旗號(hào)的企業(yè)并不在少數(shù)。但是有幾家企業(yè)能夠真正做到名副其實(shí)呢?翻譯公司,不應(yīng)該僅僅是個(gè)中介的角色,而應(yīng)該力求成為客戶的翻譯外包服務(wù)供應(yīng)商。一方面,為客戶找到專業(yè)適合、語言水平高的翻譯人員;另一方面,應(yīng)該協(xié)調(diào)好譯員的工作,嚴(yán)格運(yùn)用譯審流程,掌控翻譯質(zhì)量,最終將語言精煉、專業(yè)到位的譯稿交付給客戶。否則,我們可以想象一下,一份充斥著謬誤的譯稿對(duì)委托企業(yè)帶來的何止是經(jīng)濟(jì)上的損失,一些無形的難以彌補(bǔ)的聲譽(yù)上的損失是無法用金錢去衡量的。 3.中譯公司的宗旨是“質(zhì)量優(yōu)先,服務(wù)至上”。我們嚴(yán)密的產(chǎn)品質(zhì)量體系保證了筆譯培訓(xùn)、中國對(duì)外翻譯有限公司等產(chǎn)品質(zhì)量的高品質(zhì)和穩(wěn)定性。我們擁有設(shè)備先進(jìn)的實(shí)驗(yàn)室和一支具有豐富經(jīng)驗(yàn)的專業(yè)技術(shù)團(tuán)隊(duì)。在未來,我們來將繼續(xù)努力,合作共贏、共創(chuàng)美好明天!更多詳情請?jiān)L問官網(wǎng):
關(guān)于我們 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站地圖 | 聯(lián)系我們 | 最新產(chǎn)品
浙江民營企業(yè)網(wǎng) m.peada.cn 版權(quán)所有 2002-2010
浙ICP備11047537號(hào)-1